Better Writing the CP Way
Oct. 18th, 2005 07:34 amCourtesy of the Canadian Press Caps and Spelling style guide...
1. Over-capitalization and over-punctuation is a chronic disease.
Capitalize all proper names, government departments and agencies, trade names, names of organizations, religions, languages, races, places and addresses. Avoid the comma splice (using a comma where a period is required). There's no need to hyphenate adverbs ending in -ly (e.g. brightly lit room), established foreign terms (10 per cent increase) or established compound nouns (high school teacher).
2. Writers love abbreviations and buzzwords. Readers don't.
Use only abbreviations that are familiar to your audience. When in doubt, spell it out. Writers use "insider references" entirely too much. Think about your audience. Are they likely to all understand? Or is it only understood by a small segment of the population immersed in the culture that produced it?
3. Don't try to reproduce corporate logos in text form.
In a branding-mad world where the line between corporate logos and corporate names are blurring, CP capitalizes proper names for clarity (IPod not iPod) and capitalizes only the first letters of all-caps promotional and corporate names (Visa not VISA). We follow mixed capitalization for readability (MuchMusic) and drop unnecessary punctuation such as exclamation marks (Bravo not Bravo!). [I'm not sure why they chose IPod over Ipod. --Cam]
4. Use Canadian spellings and be careful of common word mix-ups.
Canadians use centre, not center; cheque not check; manoeuvre not maneuver and travelled not traveled. An effect is a result, but to have an influence is to affect. Alternately is first one and then the other, whereas alternatively is providing a choice. Ensure is to make sure, but assure is to remove worry or uncertainty. [Insure is to have insurance a thing or person. It's means 'it is' whereas its should be used similarly to 'his' or 'hers'. --Cam]
5. New CP style rulings.
Nearly 100 updates were made to the latest edition of Caps and Spelling, which lists hundreds of the most troublesome words and helps ensure accuracy and consistency when it comes to abbreviations, hyphenated and compound words, correct names of Canadian corporations and newsmakers, Internet terms, pop culture references and more. Updates included changes to CP style from paralyse to paralyze, Nfld. to N.L., CAT scan to CT scan and twentysomething to 20-something.
no subject
Date: 2005-10-18 08:13 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 08:20 am (UTC)I'm shocked about the iPod vs. IPod thing, though...
no subject
Date: 2005-10-18 08:22 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 08:24 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 08:24 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 08:24 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 08:28 am (UTC)Where did you find all this, by the way?
no subject
Date: 2005-10-18 08:28 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 08:29 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 08:42 am (UTC)and as for number 4? canadian spellings are hot!
no subject
Date: 2005-10-18 08:44 am (UTC)anyway, according to them, it sounds like iPod should be just ipod.
no subject
Date: 2005-10-18 09:04 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 09:22 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 10:10 am (UTC)and i thought, "No Czechs" and it made me chuckle.
not that i'm racist or anything, i just thought it was funny.
no subject
Date: 2005-10-18 10:43 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 10:48 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 10:50 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 01:00 pm (UTC)And yes, vintage was cap-, spell- and stylechecked for accuracy :P
no subject
Date: 2005-10-18 01:04 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 03:17 pm (UTC)I think iPod should be iPod, but I am frustrated that I cannot quickly come up with an argument in support of my position. The fact that "IPod" looks stupid is likely not going to win anyone over. I suppose I can use their own mixed-caps for readability argument (MuchMusic) to an extent.
Always sad to see CP using the American "ize" rather than "ise" (capitalize). I know "ize" is more common in Canada, but it's still sad.
no subject
Date: 2005-10-18 03:32 pm (UTC)Canadian English is a distinct dialect (well, to be more accurate, family of dialects) quite distinct from American or British English. Are you sad because you prefer the British spellings in all cases?
Interesting reading, if you haven't seen it before: http://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_English
no subject
Date: 2005-10-18 06:27 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-18 06:47 pm (UTC)k.d. lang, who spells her name with lower-case letters, was nominated for...
no subject
Date: 2005-10-19 04:18 am (UTC)I don't prefer British spellings in all cases. I lean away from the "ize" because my favourite high school English teacher used to encourage us to use "ise", although she wouldn't mark us wrong for "ize".
no subject
Date: 2005-10-19 04:20 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-19 04:20 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-19 09:42 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-19 09:43 am (UTC)Oddly, I never took a full course from Mr. Varga, and yet can still remember his name.
no subject
Date: 2005-10-19 09:58 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-19 10:08 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-19 10:10 am (UTC)Still, never wanted to visit him after I left.
no subject
Date: 2005-10-19 01:35 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-19 01:49 pm (UTC)